December 12, 2020

Rohingya widow seeks compensation from Myanmar government



"႐ိုဟင္ဂ်ာ ေလွ်ာ္ေၾကးေတာင္းခံမႈ စတင္"
ေမာင္ေတာၿမိဳ႕နယ္ အင္းဒင္ ေက်းရြာမွာ ျမန္မာ လက္နက္ကိုင္တပ္ဖဲ့ြမ်ားရဲ႕ မတရားသျဖင့္ သတ္ျဖတ္ခံ ရတဲ့ ႐ိုဟင္ဂ်ာ ၁၀ ဦး ထဲက ေရွာ္ေကာတ္အုလႅာ (Shoket Ullah) ရဲ႕ ဇနီး စီတာရာေဘဂါမ္ (Setara Begum) က နစ္နာေၾကး အေမရိကန္ ေဒၚလာ ၂ သန္း ရယူလိုေၾကာင္း ျမန္မာအစိုးရ လူ ့အခြင့္အေရးေကာ္မရွင္ကို တရား၀င္ ေလွ်ာက္တင္ပါသည္။
ဤအမႈကိစၥကို ဂ်ီနွွီဗာအေျခစိုက္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ဥပေဒ အၾကံေပးအဖဲ့ြ Legal Action Worldwide (LAW) ႏွင့္ အေမရိကန္အေျခစိုက္ McDermott Will & Emery တို ့မွ ေဆာင္ရြက္ေပးပါသည္။
စီတာရာေဘဂါမ္သည္ ျမန္မာအစိုးရထံမွ နစ္နာေၾကးေတာင္းေသာ ပထမဦးဆုံး ႐ိုဟင္ဂ်ာ အမ်ဳိးသမီးျဖစ္သည္။ အလားတူ သတ္ျဖတ္ခံရမႈႏွင့္ လူ ့အခြင့္အေရး ဆုံးရႈံးခံရမႈမ်ားအတြက္ ဆင့္ကဲဆင့္ကဲလာပါေတာ့မည္။ ေထာင္ေသာင္းခ်ီၿပီး မတရားသျဖင့္ သတ္ျဖတ္ခံရတဲ့ ႐ိုဟင္ဂ်ာမ်ားကို နစ္နာေၾကးေပးဖို ့ ဗမာအစိုးရ ျပင္ဆင္ထားပါ။

Setara Begum is seeking $2 million in compensation for the death of her husband Shoket Ullah who was killed in Rakhine state by government soldiers

Dec 11 (Reuters) - A Rohingya woman is seeking $2 million in compensation for the death of her husband who was killed by government soldiers during a 2017 military crackdown in western Myanmar, lawyers said.

Legal Action Worldwide (LAW) and international law firm McDermott Will & Emery said they filed a complaint on Thursday, with Myanmar's human rights commission on behalf of Setara Begum, whose husband Shoket Ullah was killed at Inn Din village in Rakhine state.

Her claim is the first complaint related to the Rohingya known to have been filed through Myanmar's human rights commission, according to LAW, a legal non-profit organisation based in Geneva.

Representatives of the human rights commission were not available to comment when contacted by Reuters and a government spokesman did not reply to an email requesting comment or answer phone calls.

Begum's husband Shoket Ullah, a 35-year-old fishermen, was among 10 men and boys killed by soldiers and villagers and buried in a shallow grave in September 2017, according to a subsequent Reuters investigation.

Myanmar's army said it sentenced the soldiers responsible for the killings to terms of 10 years with hard labour, but they were released after less than a year.

"My husband was killed and Myanmar has let those soldiers who did that go free," she said in a statement.

"I am seeking justice for my husband and for all Rohingya, who have faced many similar issues," said the 23-year-old.

Reuters journalists Wa Lone and Kyaw Soe Oo, who documented the killings in an investigative report, spent more than 16 months in jail after being convicted of obtaining state secrets. They were released in an amnesty in May 2019.

More than 730,000 Rohingya were driven into neighbouring Bangladesh during the military campaign in 2017 that the United Nations has said was executed with genocidal intent.

The country is facing charges of genocide at the International Court of Justice in the Hague and the International Criminal Court has approved an investigation into crimes against humanity.

Myanmar denies genocide and says its forces were carrying out legitimate security operations against militants who attacked police posts.

Myanmar's leader Aung San Suu Kyi has said any violations could be dealt with by Myanmar's justice system and her government last year invited Rohingya to submit complaints to the human rights commission.

She told a hearing at The Hague last December that "many of us in Myanmar were unhappy" with the pardoning of the soldiers over the killings at Inn Din.

(Reporting by Poppy Elena McPherson; Editing by Jon Boyle)

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.