“Rovingaw ႏိုင္ငံက Rooinga လူမ်ဳိး”
Unicode
“Rovingaw နိုင်ငံက Rooinga လူမျိုးဆိုတာLanguages of the Burma Empire စာအုပ်
ထဲမှာရှိတယ်”
—————————————-
AD ၁၇၉၇ ခုနှစ်တွင် Member of Asiatic Society အဖွဲ့တွင် Baronet,Governor, The Honourable Sir John Shore နာယကအဖြစ် ပါဝင်သော ဘက်စုံပညာရှင်ပေါင်း (၁၅၀)တို့ သုတေသန ပြုလုပ်ခဲ့ကြသော စာတမ်း တွင် Languages of Burma Empireခေါင်းစဉ် အောက်ရှိ
စာမျက်နှာ(၂၂၃)တွင်
-The Mohammedans settles at Arakan call the country Rovingaw,the Persians
call it Rekan .(မွတ်ဆလင်များနေထိုင်ရာအာရကန်ကို Rovingaw/ပါရှန်က Rekan ဟု ခေါ် သည်။)
စာမျက်နှာ(၂၃၇)တွင်
-The first is that spoken by the Mohammedans,who have been long settled in Arakan,and who call themselves Rooinga,or natives of Arakan.ဟု ဖော်ပြထားသဖြင့် Rovingaw နိုင်ငံက Rooinga လူမျိုးများဟု မှတ်တမ်းတင်ဖော်ပြထားသည်။
စာမျက်နှာ(၂၂၃)တွင်ပင်
Arakan ကို Kingdom of Mugsဟုလည်းကောင်း၊ Mug များသည် ဒေသခံများဟုလည်း ကောင်း ဖော်ပြထားပြီး Arakan နေ Bangal Hindus များကို Rossawn လူမျိုးဟုခေါ်ကြောင်း လည်း ထည့်သွင်းရေးသားထားသည်။
စာမျက်နှာ(၂၃၈)မှ(၂၄၀)ထိတွင်
English,Rooinga,Rossawnနှင့်Banga စကားများ၏ ခြားနားချက်ကို စာလုံးရေ(၅၀) နမူနာအဖြစ် ဖော်ပြထားရာ ဘင်္ဂလားစကားနှင့် ရိုဟင်ဂျာစကား မတူကြောင်းတွေ့ရသည့်အပြင် Hindustanee စကားနှင့်Rooingaစကား မတူ ကြောင်းလည်း (*)အမှတ်အသားပြ ဖော်ပြထား သည်ကို တွေ့ရသည်။
ထဲမှာရှိတယ်”
—————————————-
AD ၁၇၉၇ ခုနှစ်တွင် Member of Asiatic Society အဖွဲ့တွင် Baronet,Governor, The Honourable Sir John Shore နာယကအဖြစ် ပါဝင်သော ဘက်စုံပညာရှင်ပေါင်း (၁၅၀)တို့ သုတေသန ပြုလုပ်ခဲ့ကြသော စာတမ်း တွင် Languages of Burma Empireခေါင်းစဉ် အောက်ရှိ
စာမျက်နှာ(၂၂၃)တွင်
-The Mohammedans settles at Arakan call the country Rovingaw,the Persians
call it Rekan .(မွတ်ဆလင်များနေထိုင်ရာအာရကန်ကို Rovingaw/ပါရှန်က Rekan ဟု ခေါ် သည်။)
စာမျက်နှာ(၂၃၇)တွင်
-The first is that spoken by the Mohammedans,who have been long settled in Arakan,and who call themselves Rooinga,or natives of Arakan.ဟု ဖော်ပြထားသဖြင့် Rovingaw နိုင်ငံက Rooinga လူမျိုးများဟု မှတ်တမ်းတင်ဖော်ပြထားသည်။
စာမျက်နှာ(၂၂၃)တွင်ပင်
Arakan ကို Kingdom of Mugsဟုလည်းကောင်း၊ Mug များသည် ဒေသခံများဟုလည်း ကောင်း ဖော်ပြထားပြီး Arakan နေ Bangal Hindus များကို Rossawn လူမျိုးဟုခေါ်ကြောင်း လည်း ထည့်သွင်းရေးသားထားသည်။
စာမျက်နှာ(၂၃၈)မှ(၂၄၀)ထိတွင်
English,Rooinga,Rossawnနှင့်Banga စကားများ၏ ခြားနားချက်ကို စာလုံးရေ(၅၀) နမူနာအဖြစ် ဖော်ပြထားရာ ဘင်္ဂလားစကားနှင့် ရိုဟင်ဂျာစကား မတူကြောင်းတွေ့ရသည့်အပြင် Hindustanee စကားနှင့်Rooingaစကား မတူ ကြောင်းလည်း (*)အမှတ်အသားပြ ဖော်ပြထား သည်ကို တွေ့ရသည်။
Zawgyi version
“Rovingaw ႏိုင္ငံက Rooinga လူမ်ဳိးဆိုတာLanguages of the Burma Empire စာအုပ္
ထဲမွာရွိတယ္”
—————————————-
ထဲမွာရွိတယ္”
—————————————-
AD ၁၇၉၇ ခုႏွစ္တြင္ Member of Asiatic
Society အဖြဲ႕တြင္ Baronet,Governor, The Honourable Sir John Shore
နာယကအျဖစ္ ပါဝင္ေသာ ဘက္စံုပညာရွင္ေပါင္း (၁၅၀)တို႔ သုေတသန ျပဳလုပ္ခဲ့ၾကေသာ
စာတမ္း တြင္ Languages of Burma Empireေခါင္းစဥ္ ေအာက္ရွိ
စာမ်က္ႏွာ(၂၂၃)တြင္
-The Mohammedans settles at Arakan call the country Rovingaw,the Persians
call it Rekan .(မြတ္ဆလင္မ်ားေနထိုင္ရာအာရကန္ကို Rovingaw/ပါရွန္က Rekan ဟု ေခၚ သည္။)
-The Mohammedans settles at Arakan call the country Rovingaw,the Persians
call it Rekan .(မြတ္ဆလင္မ်ားေနထိုင္ရာအာရကန္ကို Rovingaw/ပါရွန္က Rekan ဟု ေခၚ သည္။)
စာမ်က္ႏွာ(၂၃၇)တြင္
-The first is that spoken by the Mohammedans,who have been long settled in Arakan,and who call themselves Rooinga,or natives of Arakan.ဟု ေဖာ္ျပထားသျဖင့္ Rovingaw ႏိုင္ငံက Rooinga လူမ်ဳိးမ်ားဟု မွတ္တမ္းတင္ေဖာ္ျပထားသည္။
-The first is that spoken by the Mohammedans,who have been long settled in Arakan,and who call themselves Rooinga,or natives of Arakan.ဟု ေဖာ္ျပထားသျဖင့္ Rovingaw ႏိုင္ငံက Rooinga လူမ်ဳိးမ်ားဟု မွတ္တမ္းတင္ေဖာ္ျပထားသည္။
စာမ်က္ႏွာ(၂၂၃)တြင္ပင္
Arakan ကို Kingdom of Mugsဟုလည္းေကာင္း၊ Mug မ်ားသည္ ေဒသခံမ်ားဟုလည္း ေကာင္း ေဖာ္ျပထားၿပီး Arakan ေန Bangal Hindus မ်ားကို Rossawn လူမ်ဳိးဟုေခၚေၾကာင္း လည္း ထည့္သြင္းေရးသားထားသည္။
Arakan ကို Kingdom of Mugsဟုလည္းေကာင္း၊ Mug မ်ားသည္ ေဒသခံမ်ားဟုလည္း ေကာင္း ေဖာ္ျပထားၿပီး Arakan ေန Bangal Hindus မ်ားကို Rossawn လူမ်ဳိးဟုေခၚေၾကာင္း လည္း ထည့္သြင္းေရးသားထားသည္။
စာမ်က္ႏွာ(၂၃၈)မွ(၂၄၀)ထိတြင္
English,Rooinga,Rossawnႏွင့္Banga စကားမ်ား၏ ျခားနားခ်က္ကို စာလံုးေရ(၅၀) နမူနာအျဖစ္ ေဖာ္ျပထားရာ ဘဂၤလားစကားႏွင့္ ႐ိုဟင္ဂ်ာစကား မတူေၾကာင္းေတြ႕ရသည့္အျပင္ Hindustanee စကားႏွင့္Rooingaစကား မတူ ေၾကာင္းလည္း (*)အမွတ္အသားျပ ေဖာ္ျပထား သည္ကို ေတြ႕ရသည္။
English,Rooinga,Rossawnႏွင့္Banga စကားမ်ား၏ ျခားနားခ်က္ကို စာလံုးေရ(၅၀) နမူနာအျဖစ္ ေဖာ္ျပထားရာ ဘဂၤလားစကားႏွင့္ ႐ိုဟင္ဂ်ာစကား မတူေၾကာင္းေတြ႕ရသည့္အျပင္ Hindustanee စကားႏွင့္Rooingaစကား မတူ ေၾကာင္းလည္း (*)အမွတ္အသားျပ ေဖာ္ျပထား သည္ကို ေတြ႕ရသည္။
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.